FAQ ご利用案内・よくあるご質問

キャンセル待ちについて

キャンセル待ちのお問合せは、「メール」あるいは「お電話」でお問合せください。

・お電話>0826−82−7008
・メール>info@hiroshimahatsu.com

You can inquire about availability via email at  jonah@oasabus.com.

お支払い方法について

お支払い方法は、基本的に事前入金(振込)をお願いしております。
(振込先は後日お客様確認書類にて連絡いたします)
当日払いをご希望される方は、個別にご連絡ください。

Within Japan, we ask to pay in advance via bank transfer (furikomi). We will provide you with the necessary information once your tour is reserved.  Please let us know if you prefer any other payment methods.

 

How to Do a Furikomi (Bank Transfer) in Japan

https://bestlivingjapan.com/bank-transfer-furikomi-in-japan/

ご予約の取り消しについて

0826-82-7008へお電話ください。
当日については、事前確認の時に予約確認書を送ります。
そこに緊急連絡先を記載します。
当日の変更・取り消しの場合は、事前確認の際に予約確認書をお送りいたしますので、そちらに記載されている緊急連絡先へお電話ください。

Please email us at jonah@oasabus.com. In case of emergency (such as on the day of the tour), we will also provide you with the phone number of our English-speaking staff once your tour is reserved.

キャンセル料は、「標準旅行業約款p.11」に記載があるように、以下のキャンセル日で換算してご請求させていただきます。
(約款のハイパーリンクが付けれるならお願いします)
・旅行開始日の前日に解除する場合・・・旅行代金の40%
・旅行開始当日に解除する場合・・・旅行代金の50%
・旅行開始後の解除又は無連絡不参加の場合・・・旅行代金の100%

We charge our cancellation fee(s) according to the policy found in “Standard General Conditions of Travel Agency Business.” 

 

  • 2 days prior to the starting date or earlier – no charge
  • 1 day prior to the starting date of the tour – 40% of your total amount
  • Before the starting time on the day of the tour – 50% of your total amount
  • After the starting time or no-show – 100% of your total amount

 

お身体が不自由な方のツアー参加について

ご予約いただいた方には、事前にご予約内容の確認電話をかけさせていただきます。その際にどのような補助が必要かの事前申告をお願いいたします。

Please request assistance when you book a tour. We will contact you to follow up on your request.

台風・大雪など悪天候時の対応について

スケジュール変更やツアー中止となる可能性がございます。
係からお客様に直接ご連絡をいたします。

Depending on the situation, we may need to cancel/change the plan. In that case, our agent will let you know as soon as possible.

コロナ対策について

緊急事態宣言が発令された場合、すべてのツアー企画は中止いたします

We will cancel all the tours while a state of emergency is declared.

大朝交通では車内での感染症対策も独自で対応しております。
バス除菌サービス

We not only follow the guidelines of All Nippon Travel Agents Association but also have own policies for infection control.

https://www.oasabus.com/infection_control/ https://www.oasabus.com/sasterilized/ (In Japanese only)

その他

バスにトイレはついていません。移動時間は1時間~1.5時間です。
乗務員に申し付けていただければ、最寄りのSAや道の駅に停車いたします。

Our buses are not equipped with a restroom. We can always stop at a nearby service area or a roadside station upon request.

貸し切ることは可能ですが、ツアー内容により定員が異なること、またコロナ禍であることから最大で20名までの定員に設定しております。

Depending on the capacity/number of participants of the tour, you may be able to charter. However, our maximum capacity at this point is 20 due to the pandemic.

未成年者だけの申込はできません。15歳以上でお願いします。

 Minors must be accompanied by an adult for us to conduct a tour.

HISTORY 最近見たツアー企画

    チェックしたツアー企画はありません

トップへ